|
nom cliquez pour comparer les prix |
» Achetons local, éthique et au meilleur prix avec Ethishop |
|
|
|
année | activité source |
2006 | Shell possède 18% des capacités de raffinage de la France, 17,3 sur 97.5 millions de tonnes par an. | Les Echos |
2006 | Shell possède 2 200 stations-service en Allemagne, 1000 en France. | Risal |
2004 | Deuxième groupe pétrolier mondial. Shell a 2000 filiales dans 143 pays et sert 25 millions de clients par jour. | AFP |
|
pays | adresse & contact : type de production avantage source |
Argentine | : un réseau de distribution Le Revenu |
Argentine | : un réseau de stations-service Le Revenu |
Chine | (45%) : pipeline Xinjiang-Shanghai Les Echos |
Chine | Huizhou, Guangdong (50%) : Les Echos |
Emirats Arabes Unis | Shell Markets (Middle East) Limited, P.O.Box : 307 Dubai & 04-816757 : Entreprise |
Emirats Arabes Unis | Shell Trading (M.E) Private Limited, P.O.Box : 16968 Jebel Ali & 04-836868 : Entreprise |
Iran | Soroosh : Les Echos |
Iran | Naft Sazeh Qeshm : offshore Les Echos |
Iran | Nonwwrooz : Les Echos |
Kazakhstan | Kashagan oil field, oil reserves of 13 billion barrels (20,37%) : oil New York Times |
Libye | Droits d'exploration gazière dans cinq blocs (20000 km2) : Les Echos |
Libye | Rénovation de l'usine de GNL de Marsa Al-Brega. : Les Echos |
Lituanie | Kaunas free economic zone : Entreprise |
Malaisie | : Production, extraction de gaz Les Echos |
Nigéria | Odidi, delta du Niger: Egwa-I, Egwa-II, Batan et Odidi-I : pétrole Entreprise |
Nigéria | Bonny Island (25,6%) : LPG Le Figaro |
Qatar | Production et transformation : Gaz naturel Les Echos |
Royaume-Uni | Mer du Nord, projet Ormen Lange, gazoduc, 17% : Les Echos |
Russie | Salym, Sibérie : Libération |
Turquie | : US Government Country Business Profile |
|
année nom | photo fonction; rémunération source |
|
année | employés <> | impact social : pays source |
2009 | -5000 | Restructuration interne: "Nous continuons de mettre l'accent sur l'amélioration de la compétitivité de nos coûts (...) la transition du plan 2009, que j'ai annoncé plus tôt cette année, progresse bien, et sera achevée d'ici la fin 2009 (...) quelque 5.000 employés quittent Shell à la suite de ces changements. Cela représente environ une réduction de 10% des effectifs dans les divisions restructurées." a souligné le directeur général Peter Voser.: | Enerzine |
2009 | -400 | Délocalisation: Shell supprime un tiers de ses emplois en France. Shell vend 70% de ses stations service en France. Shell ferme son centre de recherche de Petit-Couronne, en Normandie, et répartit son activité en Inde, aux Pays-Bas, en Allemagne et en Angleterre. Shell délocalise son service client en Afrique du Sud et transfère ses activités juridiques et ressources humaines en Pologne.: France | Les Echos |
2007 | 108000 -1700 | Externalisation: Shell externalise l'ensemble de ses services informatiques dans le monde chez EDS, T-Systems et AT&T.: | 01net.com |
2004 | -2800 | Externalisation: | BBC News |
2004 | -1000 | Restructuration interne: | The Guardian |
|
année | employés <> | impact social : pays source |
|
année | pays : conséquences source |
2009 | : SHELL a constaté 22 accidents mortels entre 2001 et 2006, selon l'avocat des parties civiles victimes de l'explosion de l'usine AZF. | Les Echos |
2008 | Nigéria : Six employés ont été tués par l'explosion d'un oléoduc qu'ils tentaient de réparer dans le sud du pays. | Les Echos |
2006 | Nigéria : Up to 1.5 million tons of oil, 50 times the pollution unleashed in the Exxon Valdez tanker disaster, has been spilt in the ecologically precious Niger Delta over the past 50 years, it was revealed yesterday. As well as threatening rare species including primates, fish, turtles and birds, the pollution is destroying the livelihoods of many of the 20 million people living there, damaging crops and fuelling the upsurge in violence, it was claimed. The report, compiled by WWF UK, the World Conservation Union and representatives from the federal ministry of Abuja and the Nigeria Conservation Foundation, concluded that the delta was now one of the five most polluted spots on the planet. traduire | The Independent |
2006 | Etats-Unis : The U.S. Environmental Protection Agency (EPA) has reached a $1.5 million settlement with BP and Shell for alleged violations of the motor vehicle fuels provisions of the federal Clean Air Act. EPA sets gasoline and diesel fuel standards under the Clean Air Act to reduce air pollutants such as smog, carbon monoxide and air toxics from motor vehicles. According to the complaint by the agency, the companies produced and distributed gasoline that failed to meet the regulatory requirements. Use of noncomplying fuel in motor vehicles can cause an increase in emissions that can significantly harm public health. The settlements resolve alleged violations of various fuel standards that occurred from 1999 through 2004 at retail outlets, terminals and refineries located throughout the United States. traduire | CorpWatch |
2006 | Nigéria : Condamné par la Haute Cour de Port Harcourt (Nigeria) à payer 1,5 milliard de $US aux communautés du delta du Niger en compensation des dégâts sur l'environnement causés par ses activités d'extraction pétrolière. traduire | Les Echos |
2005 | : Entre 1950 et 1977, Shell a produit le DBCP, pesticide utilisé pour traiter les bananes. Le DBCP a rendu stérile la plupart des employés ayant travaillé dans les usines où il était fabriqué. La pollution se poursuit: en 1979, plus de 950 000 Californiens consommaient une eau dont le taux DBCP était considéré comme dangereux. traduire | Réseau Voltaire |
2005 | : Depuis 1945, Shell produit les "drines", des pesticides à partir des déchets de la fabrication du caoutchouc synthétique, hautement toxiques pour l'homme.Leur vente est interdite en Europe et en Amérique du Nord depuis les années 70, encore autorisé dans le reste du monde. traduire | Réseau Voltaire |
2005 | Honduras : According to a new lawsuit brought by over 600 Honduran banana workers, filed on 14 April in a Los Angeles federal court, the company knowingly used and distributed the pesticide 1,2-dibromo-3-chloropropane (DBCP) which has resulted in widespread cases of sterility, testicular atrophy, miscarriages and other serious health complaints. The DBCP was banned by the US Environmental Protection Agency in 1979. traduire | Ethical Corporation |
2004 | Nicaragua : Condamné à payer, avec 2 autres entreprises, 82,9 millions de $US à 80 travailleurs nicaraguayens employés dans des bananeraies. traduire | AFP |
2002 | Nicaragua : With two other companies, ordered to pay $490 million to 583 banana workers allegedly affected by the use of the pesticide Nemagon in the banana fields of western Nicaragua. traduire | AP |
2002 | Etats-Unis : Contaminated groundwater in at least 35 states with the toxic gasoline additive MTBE, secret companies studies showed the industry knew that MTBE contaminated ground water virtually everywhere it was used traduire | Alternet |
2001 | Brésil : 156 people contaminated by toxic chemical in the neighbourhood of Shell traduire | Greenpeace |
2000 | : 4000 tonnes de styrène, 1000 tonnes de methyl-trichlorosilane, 1000 tonnes d'alcool isopropylique traduire | AFP |
1997 | : Agreed to pay $41,5 million in an out-of court settlement following a joint action lawsuit brought by banana workers in Central America and the Philippines. traduire | Ethical Corporation |
|
année | pays : conséquences source |
|
année | pays : description source |
|
année | délinquance financière | ventes | résultat | | rachat | source |
2008 |
| 458,3 | | |   | milliard(s) US$ | Les Echos |
2008 |
Chevron, Total, Esso et Shell ont été condamnés à une amende de 41,1 millions d'euros pour entente illicite lors d'un appel d'offres pour l'approvisionnement des avions d'Air France à La Réunion. |
| | | |   | | Entreprise |
2008 |
La Commission européenne a condamné à une amende totale de 676 millions d'euros neuf groupes énergétiques jugés coupables de s'être entendus pendant 13 ans sur les prix et la répartition du marché des cires de paraffine. Les cires de paraffine sont utilisées dans une grande variété de produits comme l'enrobage cireux des fromages, les bougies, les pneus, les composants automobiles, les adhésifs ou les gommes à mâcher. Le cartel a fonctionné de 1992 à 2005 avant d'être dénoncé par un de ses participants, le groupe anglo-néerlandais Shell qui a échappé à 96 millions d'euros d'amende. Sont condamnés le groupe sudafricain Sasol, le français Total (128 millions), l'américain ExxonMobil (83,5 millions), les allemands Hansen & Rosenthal, Tudapetrol et RWE, l'italien Eni, l'espagnol Repsol et le hongrois MOL. |
| | | |   | | Entreprise |
2007 |
| | 31,3 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
2006 |
| | 25,4 | |   | milliard(s) US$ | Les Echos |
2006 |
| | 25,44 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
2006 |
L'office de régulation de la concurrence européen inflige une amende de 160,9 millions d'euros à Shell pour avoir participé à la fixation du prix de composants de caoutchouc utilisé pour les pneumatiques et les chaussures, entre 1996 et 2002. |
| | | |   | | Bloomberg |
2006 |
La Commission européenne condamne Shell pour avoir participé à une entente illicite sur le marché du bitume routier aux Pays-Bas entre 1994 et 2002. Montant de l'amende: 108 millions d'euros. La Commission explique avoir établi "qu'entre 1994 et 2002, huit fournisseurs et six acheteurs de bitume routier aux Pays-Bas ont participé à une entente portant sur la fixation des prix". Les entreprises condamnées ont "fixé le prix brut de la totalité du bitume routier vendu aux Pays-Bas et se sont mis d'accord sur une remise minimale uniforme en faveur des entreprises de construction membres de l'entente et sur une remise maximale moins élevée en faveur de tous les autres constructeurs routiers". "Cette entente a eu pour effet de désavantager les petits constructeurs routiers". Elle a en outre entraîné une hausse des prix du bitume aux Pays-Bas, qui ont progressivement dépassé ceux des pays voisins. |
| | | |   | | Le Moniteur |
2006 |
| | | | 0,9 | millions actions | Entreprise |
2006 |
| | | | 0,25 | millions actions | Entreprise |
2006 |
| | | | 1,3 | millions actions | Entreprise |
2006 |
| | | | 1 | millions actions | Entreprise |
2006 |
| | | | 0,95 | millions actions | Entreprise |
2005 |
| | 25,3 | |   | milliard(s) US$ | Les Echos |
2005 |
| | 22,94 | |   | milliard(s) Eu€ | AFP |
2005 |
Le fisc vénézuélien réclame 1,55 milliard d'euros aux sociétés pétrolières étrangères présentes au Venezuela qu'il accuse d'évasion fiscale dans le cadre de 32 contrats signés dans les années 1990. Shell a été mis en demeure de verser 130 millions de dollars de retard d'impôts. traduire |
| | | |   | | Les Echos |
2005 |
| | | | 1,8 | millions actions | Cercle Finance |
2005 |
| | | | 1,1 | millions actions | Cercle Finance |
2005 |
La Commodity Futures Trading Commission l'accuse d'avoir communiqué entre 2000 et 2002 des informations fausses pour manipuler les cours de gaz naturel traduire |
| | | |   | | Les Echos |
2004 |
| | 18,5 | |   | milliard(s) US$ | Les Echos |
2004 |
| | 18,5 | |   | milliard(s) Eu€ | Les Echos |
2004 |
Impliqué par une enquête de la Commission européenne sur l'existence présumée d'un cartel sur le marché du bitume aux Pays-Bas. |
| | | |   | | Libération |
2004 |
Shell paie 120 millions de dollars à la SEC et 30 millions de dollars à la FSA pour ses fraudes comptables et surestimations de réserves traduire |
| | | |   | | Les Barons Marqués |
2004 |
| | | | 2 | milliard(s) US$ | The Guardian |
2003 |
| | 12,5 | |   | milliard(s) US$ | Les Echos |
2003 |
Price-fixing petrol in the Swedish market: fined 6 million $. traduire |
| | | |   | | BBC News |
2002 |
| | 9,7 | |   | milliard(s) US$ | Les Echos |
2002 |
| 179,43 | 9,42 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
2002 |
Price-fixing of bitumen chemicals. traduire |
| | | |   | | Financial Times |
2001 |
Intentionally withheld supplies of gasoline from the market as a tactic to drive up prices. (US Federal Trade Commission) traduire |
| | | |   | | Public Citizen |
2001 |
| 135,21 | 10,85 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
2000 |
Accused of winning the bid for Nigerian block OPL245 by insider knowledge of the block huge oil reserve. traduire |
| | | |   | | Forbes |
2000 |
Entente sur le prix de l'essence sur les autoroutes françaises: amende de 5 millions d'euros traduire |
| | | |   | | AP |
2000 |
| 191,5 | 13,1 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
1999 |
| 105,37 | 5,15 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
1998 |
| 93,69 | 0,35 | |   | milliard(s) US$ | Entreprise |
|
année | délinquance financière | ventes | résultat | actifs | rachat | source |
|
année | objectif : intermédiaire/lobby : institution source |
2001 | : USCIB (US Council For International Business) : : US Government traduire | USCIB |
2000 | : Accusation de corruption par Malabu Oil & Gas pour la license OPL 245 : : Gouvernement Nigeria traduire | Forbes |
2000 | : Business Roundtable : : US government, senate, congress traduire | Center for Responsive Politics |
2000 | : CEFIC (European Chemical Industry Council) : : European Commission traduire | Corporate Europe Observatory |
2000 | : CEPS (The Centre for European Policy Studies) - Climate Change : : European Commission traduire | Corporate Europe Observatory |
2000 | : WBCSD (World Business Council for Sustainable Development) : : United Nations traduire | Corporate Europe Observatory |
1999 | : ERT (European Roundtable of Industrialists) : : European Commission traduire | Corporate Europe Observatory |
1999 | : ICC (International Chamber of Commerce) : : WTO, GATS traduire | Corporate Europe Observatory |
1998 | : Global Climate Coalition : : US government, senate, congress traduire | Interpress Service |
1998 | : Contribution to Candidate's Political Action Committee : montant: 114 mille US$ : US President, Congress, Senate traduire | Center for Responsive Politics |
1997 | : Direct donation : montant: 114 mille US$ : US President, Congress, Senate traduire | Center for Responsive Politics |
1997 | : Direct donation : montant: 2941 mille US$ : US President, Congress, Senate traduire | Center for Responsive Politics |
|
année | objectif : intermédiaire/lobby : institution source |
|
année | pratique douteuse : image source |
2007 | Publicité mensongère: | Reuters |
2005 | Partenariat contestable: valeur: Liberté de l'information; | Acrimed |
2000 | Désinformation: budget pub: 0 millions US$; relations publiques: S | PR Watch |
2000 | Partenariat contestable: valeur: Respects human, social and environmental laws; | ONU |
1997 | slogan: Where cars are a passion, the fuel is Shell.; | Entreprise |
1997 | slogan: Everything for your motor.; | Entreprise |
1996 | slogan: Formula Shell, adrenaline for your engine.; | Entreprise |
1995 | slogan: Shell, niêm tin cua ban.; | Entreprise |
1995 | slogan: Feel the fuel.; | Entreprise |
1994 | slogan: Shell, all the way.; | Entreprise |
1993 | slogan: You can tell when it's Shell; | Entreprise |
1984 | slogan: Huile Shell, la vitalité des moteurs.; | Entreprise |
|
|
|